Koihime†Musou – Kyoukasuigetsu


Kyoukasuigetsu

Kanji:

心に残り雪 いつか溶ける日まで

今朝、夢に見た幻
一つずつ浮かんでは消える
包む手のひら 彼の微笑み
時はすべて 美しくて

曖昧な午後の黄昏
物憂げな溜め息隠して
繰り返し問う 明日の行方
届く答えなどなくて

鏡の中 映る姿に
帰らぬ あの面影を見る
ああ、忍ぶれど ただ会いたくて
声にならぬ名前を呼んだ

心に残り雪 いつか溶ける日まで

さよならは少し待って
懐かしい思い出あつめて
思い出しては戻りたくて
膝を抱え 眠る夕べ

弱さとか臆病とか
明日から強くなれるから
今だけは静かに泣かせて
戯れる 夢の随に

朧月夜 滲む涙に
帰らぬ あの温もりを知る【守りたい】
忘れえぬ想い 受け継ぐ願い
この悲しみは愛の証

鏡の中 映る姿に
帰らぬ あの面影を見る【ずっと傍に】
ああ、忍ぶれど ただ会いたくて
声にならぬ名前を呼んだ

心に残り雪 いつか溶ける日まで

Romaji:

Kokoro ni nokori yuki Itsuka tokeru hi made

Kesa, yume ni mita maboroshi
Hitotsu zutsu ukande wa kieru
Tsutsumu te no hira Kare no hohoemi
Toki wa subete utsukushikute

Aimaina gogo no tasogare
Monougena tameiki kakushite
Kuri kaeshite tou Ashita no yukue
Todoku kotae nado nakute

Kagami no naka Utsuru sugata ni
Kaeranu Ano omokage wo miru
Aa shinoburedo Tada aitakute
Koe ni naranu namae wo yonda

Kokoro ni nokori yuki Itsuka tokeru hi made

Sayonara wa sukoshi matte
Natsukashii omoide atsumete
Omoidashite wa modoritakute
Hiza wo kakae Nemuru yuube

Yowasa to ka okubyou to ka
Ashita kara tsuyoku nareru kara
Ima dake wa shizuka ni nakasete
Tarawareru Yume no manimani

Oborozukiyo Nijimu namida ni
Kaeranu Ano nukumori wo shiru (Mamoritai)
Wasureenu omoi Uke tsugu onegai
Kono kanashimi wa ai no akashi

Kagami no naka Utsuru sugata ni
Kaeranu Ano omokage wo miru (Zutto sobani)
Aa shinoburedo Tada aitakute
Koe ni naranu namae wo yonda

Kokoro ni nokori yuki Itsuka tokeru hi made

Español:

Hasta el día en que los restos de nieve en mi corazón se derritan

Esta mañana, he tenido sueños e ilusiones,
Uno por uno flotan y desaparecen.
Como se entrelaza mi mano con la suya, veo su sonrisa.
Todo en ese momento es tan hermoso.

En el crepúsculo de la noche turbia.
Oculto mi suspiro de cansancio.
Me pregunto varias veces la localización del mañana.
Pero no hay respuesta que llegue a mí.

En la imagen de mí que se refleja en el espejo,
Veo las huellas de los recuerdos que no volverán.
Ah, No voy a aceptarlo, solo quiero verte.
Llame a tu nombre con una voz que no se debe hablar.

Hasta el día en que los restos de nieve en mi corazón se derritan

Esperare un poco hasta que digas adiós.
Quiero reunir todos mis recuerdos nostálgicos
Y recordarlos una vez más.
Anoche sostuve mis rodillas mientras me dormía.

Por favor perdona mi debilidad y cobardía
Mañana me volveré más fuerte.
Así que por favor déjame llorar en silencio solo por ahora.
Pronto estaré a merced de mis sueños de felicidad

En la neblina de noche iluminada por la luna mis lágrimas gotean al suelo.
Yo sabía que el calor no regresaría (Quiero protegerlo)
Por favor acepta estos sentimientos.
No puedo olvidar, te lo ruego por favor.
Esta tristeza es la prueba de nuestro amor.

En la imagen de mí que se refleja en el espejo,
Veo las huellas de los recuerdos que no volverán (siempre junto a mi)
Ah, No voy a aceptarlo, solo quiero verte.
Llame a tu nombre con una voz que no se debe hablar.

Hasta el día en que los restos de nieve en mi corazón se derritan.

Anuncios

Publicado el agosto 9, 2013 en Koihime†Musou, Lyrics, Traducción. Añade a favoritos el enlace permanente. Deja un comentario.

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s

A %d blogueros les gusta esto: